Arabic-English Interpreting and Translating MSc/Diploma
- Delivery: Full Time, Part Time, Per course
- Programme type: Taught Programme
- Study location:
- Entry date:
Our Arabic-English Interpreting and Translating programme is designed to provide students with the specialist training required to work as a professional interpreter and/or translator in a variety of professional contexts. Students work in both directions between Arabic and English and follow core subjects covering:
- Conference Interpreting (Arabic-English)
- Translation Practice (Arabic-English)
- Theoretical Foundations of Translating, Interpreting & International Politics with Text Practicies
- Translation & Interpreting Studies with Text Practices
In addition students choose an optional subject in each semester. This includes the option to study a new language from scratch or to choose from specialised interpreting and translating options.
Students benefit from excellent facilities for interpreting and translating, including state-of-the-art interpreting and language laboratories, digital resources for interpreting, and a range of Computer-Assisted Translation (CAT) software packages.
Heriot-Watt is a member of Conférence Internationale permanente d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interprètes (CIUTI) which is an international association of university institutes with translation and interpretation programmes. CIUTI is dedicated to excellence in the training and research of both translation and interpretation. Membership requires fulfilment of strict quality criteria and is a distinct seal of quality.
Students work in both directions between Arabic and English.
|Semester 1||Semester 2|
|Applied Professional Skills for Conference Interpreters||Conference Interpreting (Arabic-English)|
|Translation Practice 1 (Arabic-English)||Translation Practice 2 (Arabic-English)|
|Theoretical Foundations of Translating, Interpreting & International Politics with Text Practices||Translation and Interpreting Studies with Text Practicies|
|optional course||optional course|
Students choose an optional course in each semester from a range that includes beginners’ language options as well as professional specialisation options such as Liaison & Public Service Interpreting, Interpreting and Intercultural Communication, and Subtitling. The options available to you depend very much on your background.
Talks by guest speakers are an integral part of the MSc Interpreting and Translating programmes.
They cover a wide range of subject areas related to translating and interpreting, including academic, research and practical issues such as working as a freelance translator and setting up a translating business.
Mini-conferences enable students to experience interpreting in a 'live' conference situation. Half of the students provide simultaneous and consecutive interpretation for speeches. The other half participate actively in the discussion in their mother tongue. In the second hour of the conference students change from being participants to working in the booth and vice-versa.
1. Native / near-native command of English plus native / near-native command of Arabic
2. Good degree or equivalent in a relevant language subject.
English language requirements
Non-native speakers of English must provide evidence of their English language ability. This must be IELTS 7.0, or equivalent, with no element below 6.5.
All suitable applicants will be interviewed via Skype or telephone.
Applicants who do not have a sufficient level of intercultural skills or sufficient experience in academic writing in the British context may be admitted to the two-year programme, in which the first year is spent studying academic English and background courses for interpreting and translating.
|Scotland / Non-UK EU||£6210||£3430||£860|
* If you are unsure which category you fall in to, you should complete a fee status enquiry form, which allows us to assess your fees.
Additional fee information
The fees shown above are for September 2014 entry.
Scholarships & bursaries
Alumni Scholarship Scheme
Carnegie-Cameron Taught Postgraduate Bursaries
Applicants must be Scottish by birth, have at least one parent born in Scotland or have been continuously resident in Scotland for a period of three years for the purpose of secondary or tertiary education.
Commonwealth Scholarship and Fellowship Plan
International (Commonwealth citizens)
Department for International Development (DFID) Commonwealth Shared Scholarship Scheme
East Lothian Educational Trust
Applicants must be a resident of the old county of East Lothian (ie excluding Musselburgh, Wallyford and Whitecraig.)
Esmee Fairbairn Scholarship
Ian Rushbrook Scholarship
MSc Investment Management students only
Leverhulme Trade Charities Trust
Restricted to residents of the UK who are a son, daughter, spouse, widow or widower of a commercial traveller, chemist or grocer.
Local Education Authority Awards
Part-time Fee Grant (SAAS)
See SAAS residence conditions.
Postgraduate Student Allowance Scheme (SAAS)
EU and UK applicants who meet the SAAS criteria on eligible courses
Remission of Fees (families of staff)
Spouses/civil partners and children of members of staff, also retired members of staff of the University
Royal Caledonian Schools Trust
Applicants must be of Scots parentage (conditions apply - see below)
SML International Merit Scholarship
Scotland's Saltire Scholarships
Citizens of Canada, the People's Republic of China, India or USA (2 awards for each country)
Employees of Heriot-Watt University
Tullow Group Scholarship Scheme
Available for specified MSc programmes only and for nationals of specified countries.
West Lothian Educational Trust
Individuals must have originated in West Lothian or have lived there for the last 3 years.